-
1 развалям
разва̀лям, разваля́ гл. 1. ( разрушавам) zerstören sw.V. hb tr.V., nieder|reißen unr.V. hb tr.V.; 2. ( повреждам) beschädigen sw.V. hb tr.V., verderben (verdarb, verdorben) unr.V. hb tr.V., verpfuschen sw.V. hb tr.V., verhunzen sw.V. hb tr.V.; 3. ( пари) Geld wechseln sw.V. hb tr.V.; развалям се schlecht werden unr.V. sn itr.V., verderben unr.V. sn itr.V.; развалям конструкция Eine Konstruktion zerstören; развалям кафе-машината Die Kaffee-Maschine beschädigen; развалям работа Eine Arbeit verpfuschen/verderben; развалям настроението на някого Jmds. Stimmung verderben; Можеш ли да ми развалиш 10 лева? Kannst du mir 10 Lewa klein/in Kleingeld wechseln? -
2 botch
transitive verb1) (bungle) pfuschen bei (ugs. abwertend) [Reparatur, Arbeit]a botched job — eine gepfuschte Arbeit (ugs. abwertend)
2) (repair badly) [notdürftig] flickenPhrasal Verbs:- academic.ru/119604/botch_up">botch up* * *[bɒtʃ, AM bɑ:tʃ]II. vt* * *[bɒtʃ] (inf)1. vtverpfuschen, vermurksen (inf); plans etc vermasseln (inf)a botched job — ein Pfusch m (inf)
2. nMurks m (inf), Pfusch m (inf)to make a botch of sth — etw verpfuschen/vermasseln (inf)
* * *A s1. fig Flickwerk n, -schusterei f2. Pfusch(arbeit) m(f) pej:make a botch of sth etwas verpfuschena botched job Pfusch(arbeit) m(f)C v/i pfuschen pej* * *transitive verb1) (bungle) pfuschen bei (ugs. abwertend) [Reparatur, Arbeit]a botched job — eine gepfuschte Arbeit (ugs. abwertend)
2) (repair badly) [notdürftig] flickenPhrasal Verbs:- botch up -
3 mess
noun1) (dirty/untidy state)[be] a mess or in a mess — schmutzig/unaufgeräumt [sein]
[be] a complete or in an awful mess — in einem fürchterlichen Zustand [sein]
what a mess! — was für ein Dreck (ugs.) / Durcheinander!
don't make too much mess — mach nicht zu viel Schmutz/Durcheinander
leave a lot of mess behind one — (dirt) viel Schmutz hinterlassen; (untidiness) eine große Unordnung hinterlassen
make a mess with something — mit etwas Schmutz machen
2) (excreta)dog's/cat's mess — Hunde-/Katzenkot, der
make a mess on the carpet — auf den Teppich machen (ugs.)
3) (bad state)be [in] a mess — sich in einem schlimmen Zustand befinden; [Person:] schlimm dran sein
make a mess of — verpfuschen (ugs.) [Arbeit, Leben, Bericht, Vertrag]; durcheinander bringen [Pläne]
officers' mess — Offizierskasino, das/Offiziersmesse, die
Phrasal Verbs:- academic.ru/105493/mess_about">mess about- mess up* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) das Durcheinander2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) herumpfuschen- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *[mes]I. n<pl -es>her desk was a \mess of books and paper ihr Schreibtisch war ein einziges Durcheinander von Büchern und Blätterntidy up this \mess! räum diesen Saustall auf! famyou look a complete \mess! du siehst ja schlimm aus!to make a \mess in the bathroom/kitchen (not tidy) das Bad/die Küche in Unordnung bringen; (dirty) im Bad/in der Küche eine Schweinerei machento be in a \mess in Unordnung [o unordentlich] seinto be in a \mess sich akk in einem schlimmen Zustand befindento get oneself into a [bit of a] \mess sich akk in Schwierigkeiten bringento sort out the \mess das Chaos ordnen, Ordnung in das Chaos bringento make a \mess on sth etw schmutzig machen6.▶ no \messing! keine faulen Ausreden!* * *I [mes]1. n1) Durcheinander nt; (dirty) Schweinerei fto be (in) a mess — unordentlich sein, in einem fürchterlichen Zustand sein
to be a mess (piece of work) — eine Schweinerei sein (inf)
you've really made a mess of things — du hast alles total vermasselt (inf)
a fine mess you've made of that — da hast du was Schönes angerichtet
what a mess! — wie sieht das denn aus!, das sieht ja vielleicht aus!; (fig) ein schöner Schlamassel! (inf)
a mess of beer cans/pots and pans — ein Haufen Bierdosen/Töpfe und Pfannen
cheating got him into a mess — durch seine Mogelei ist er in ziemliche Schwierigkeiten geraten
he got into a mess with the police — er hat Ärger mit der Polizei bekommen
3) (euph: excreta) Dreck mthe cat/baby has made a mess on the carpet — die Katze/das Baby hat auf den Teppich gemacht
2. viSee:= mess aboutII (MIL)1. nKasino nt, (Aus also) Casino nt; (on ships) Messe f; (= food) Essen nt2. viessen, das Essen einnehmen* * *mess [mes]A s1. obs Gericht n:give sth away for a mess of pottage fig etwas für ein Linsengericht hergeben2. (Portion f) Viehfutter n3. Messe f:b) MIL Messegesellschaft fc) SCHIFF Back (-mannschaft) f:captain of a mess Backsmeister m;officers’ mess Offiziersmesse, -kasino n4. a) Unordnung f, Durcheinander n (auch fig)b) Schmutz mc) Schlamassel m, böse Geschichted) Patsche f, Klemme f:in a mess schmutzig, verwahrlost; in Unordnung; fig verfahren;make a mess Schmutz oder umg eine Schweinerei machen;make a mess of → B 2;you’ve made a nice mess of it du hast was Schönes angerichtet;B v/ta) in Unordnung bringen, durcheinanderbringen (a. fig),b) schmutzig machen,c) fig verpfuschen, versauen (beide umg), Pläne etc über den Haufen werfen umgC v/ib) SCHIFF, MIL in der Messe essen:mess together SCHIFF zu einer Back gehörena) herum murksen, (-)pfuschen,* * *noun1) (dirty/untidy state)[be] a mess or in a mess — schmutzig/unaufgeräumt [sein]
[be] a complete or in an awful mess — in einem fürchterlichen Zustand [sein]
what a mess! — was für ein Dreck (ugs.) / Durcheinander!
don't make too much mess — mach nicht zu viel Schmutz/Durcheinander
leave a lot of mess behind one — (dirt) viel Schmutz hinterlassen; (untidiness) eine große Unordnung hinterlassen
2) (excreta)dog's/cat's mess — Hunde-/Katzenkot, der
3) (bad state)be [in] a mess — sich in einem schlimmen Zustand befinden; [Person:] schlimm dran sein
make a mess of — verpfuschen (ugs.) [Arbeit, Leben, Bericht, Vertrag]; durcheinander bringen [Pläne]
officers' mess — Offizierskasino, das/Offiziersmesse, die
Phrasal Verbs:- mess up* * *n.(§ pl.: messes)= Schlamassel m.Sudelei -en f.Unordnung f.Wirrwarr n. -
4 bungle
transitive verb* * ** * *bun·gle[ˈbʌŋgl̩]I. vt* * *['bʌŋgl]1. vtverpfuschen, vermasseln (inf)it was a bungled job — die Sache war vermasselt (inf) or verpfuscht
2. viI see you've bungled again, Higgins — wie ich sehe, haben Sie wieder einmal alles verpfuscht or vermasselt (inf), Higgins
3. nverpfuschte Sache, Stümperei f* * *bungle [ˈbʌŋɡl]A v/i stümpern, pfuschen, patzen (alle pej)B v/t etwas verpfuschen, verpatzen (beide pej)C s1. Stümperei f, Pfusch(arbeit) m(f) (alle pej):make a bungle of → B2. (grober) Fehler, Schnitzer m* * *transitive verb* * *v.vermasseln v.verpfuschen v. -
5 dog
1. noun1) Hund, derdressed up/done up like a dog's dinner — (coll.) aufgeputzt wie ein Pfau (ugs.); [Frau:] aufgetakelt wie eine Fregatte (ugs.)
give a dog a bad name — einmal in Verruf gekommen, bleibt man immer verdächtig
go to the dogs — vor die Hunde gehen (ugs.)
a dog in the manger — ein Biest, das keinem was gönnt
dog-in-the-manger — missgünstig [Benehmen]
the dogs — (Brit. coll.): (greyhound-racing) das Windhundrennen
2) (male dog) Rüde, der2. transitive verb,wise old dog/cunning [old] dog — schlauer Fuchs (ugs.)
- gg- verfolgen; (fig.) heimsuchen; verfolgen* * *[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) der Hund2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) Rüde-...3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) nachspüren- academic.ru/21641/dogged">dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *[dɒg, AM dɑ:g]I. ngood \dog! braver Hund!breed of \dog Hunderasse f, Hundezüchtung fbird \dog Hühnerhund mhunting \dog Jagdhund mto breed/keep \dogs Hunde züchten/haltento walk the \dog den Hund ausführen▪ the \dogs das Hunderennenthese tiny computers were \dogs diese winzigen Computer waren ein Flop\dog's dinner Schweinerei f, Pfusch m7.to make a \dog's breakfast of sth etw verpfuschen▶ you can't teach an old \dog new tricks der Mensch ist ein Gewohnheitstier▶ to be done [or dressed] [or got] up like a \dog's dinner BRIT ( fam) wie ein Papagei angezogen sein▶ \dog eat \dog jeder gegen jeden▶ to fight like cat and \dog unerbittlich kämpfen▶ to give a \dog a bad name [and hang him] wer einmal lügt, dem glaubt man nicht [auch wenn er mal die Wahrheit spricht]▶ why keep a \dog and bark yourself? ( prov) warum etwas selbst machen, wenn man jdn hat, der dafür bezahlt wird?▶ let sleeping \dogs lie man soll keine schlafenden Hunde weckento lead a \dog's life ein erbärmliches Leben führen▶ like a \dog wie ein Hund\dog food Hundefutter nt\dog hairs Hundehaare plIII. vt<- gg->▪ to \dog sb/sth1. (follow) jdn/etw ständig verfolgento \dog sb's every step jdm auf Schritt und Tritt folgento \dog sb with questions jdn mit Fragen verfolgen2. (beset) jdn/etw begleitentechnical problems \dogged our trip from the outset auf unserer Reise hatten wir von Anfang an ständig technische Probleme* * *[dɒg]1. n1) Hund mthe dogs ( Brit Sport ) — das Hunderennen
2)give a dog a bad name (and hang him) — wer einmal ins Gerede or in Verruf kommt(, dem hängt das sein Leben lang an)
dog in the manger (Brit) — Spielverderber(in) m(f)
to put on the dog ( dated US inf ) — auf fein machen (inf)
dog's dinner or breakfast (inf) — Schlamassel m (inf)
3) (= male fox, wolf) Rüde m4) (inf= man)
lucky dog dirty dog — Glückspilz m gemeiner Hundsly dog — gerissener Hund (inf)
there's life in the old dog yet —
Tom Jones, you old dog! — Tom Jones, du alter Schwerenöter!
See:→ top dog5) (TECH: clamp) Klammer f7) (inf) (= unattractive woman) Schreckschraube f (inf); (= tart) Schlampe f (inf), Flittchen nt (inf); (= unfaithful man) Schwein nt (inf)2. vt1)(= follow closely)
to dog sb or sb's footsteps — jdm hart auf den Fersen sein/bleiben2) (= harass) verfolgendogged by controversy/injury — von Kontroversen/Verletzungen verfolgt
* * *dog [dɒɡ]A s1. ZOOL Hund m2. ZOOL Rüde m (männlicher Hund, Wolf, Fuchs etc)3. pej Hund m, Schuft m:dirty dog gemeiner Schuft, Mistkerl m4. umg Kerl m:lazy dog fauler Hund;lucky dog Glückspilz m;sly dog schlauer Fuchs8. TECH eine Befestigungsvorrichtung, besondersa) (Bau-, Gerüst)Klammer fb) Klaue f, Knagge fc) Anschlag md) Mitnehmer m, Nase f13. pl sl Quanten pl (Füße)14. THEAT etc US sl Flop m, Durchfall mB v/tdog sb’s (foot)stepsa) jemandem hart auf den Fersen bleiben,b) fig jemanden verfolgen (Pech etc), jemandem treu bleiben (Glück etc)2. fig verfolgen:be dogged by bad luck von oder vom Pech verfolgt sein3. (wie) mit Hunden hetzen4. TECH mit einer Klammer befestigenBesondere Redewendungen: dog in the manger jemand, der anderen etwas missgönnt, womit er selbst gar nichts anfangen kann;the dogs of war die Kriegsfurien;not in a dog’s age umg seit einer Ewigkeit nicht;go to the dogs vor die Hunde gehen, zugrunde gehen;a) den Hunden vorwerfen,b) fig opfern,a) Pfusch(arbeit) m(f),a) etwas verpfuschen,b) für ein heilloses Durcheinander sorgen in (dat) be dressed ( oder done) up like a dog’s dinner ( oder breakfast) umg aufgetakelt sein wie eine Fregatte;lead a dog’s life ein Hundeleben führen;lead sb a dog’s life jemandem das Leben zur Hölle machen;help a lame dog over a stile jemandem in der Not beistehen;put on the dog bes US umg angeben;a) schlafende Hunde soll man nicht wecken, lass die Finger davon,b) lass den Hund begraben sein, rühr nicht alte Geschichten auf it was (a case of) dog eat doga) es war ein Kampf jeder gegen jeden,b) jeder dachte nur an sich selbst dog does not eat dog (Sprichwort) eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus;love me, love my dog man muss mich so nehmen, wie ich bin;a) er kotzte wie ein Reiher,b) er war völlig down (as) tired as a dog umg hundemüde; → day 7, hair Bes Redew, name Bes Redew, teach A 4, word Bes Redew* * *1. noun1) Hund, dernot [stand or have] a dog's chance — nicht die geringste Chance [haben]
dressed up/done up like a dog's dinner — (coll.) aufgeputzt wie ein Pfau (ugs.); [Frau:] aufgetakelt wie eine Fregatte (ugs.)
give a dog a bad name — einmal in Verruf gekommen, bleibt man immer verdächtig
go to the dogs — vor die Hunde gehen (ugs.)
a dog in the manger — ein Biest, das keinem was gönnt
dog-in-the-manger — missgünstig [Benehmen]
the dogs — (Brit. coll.): (greyhound-racing) das Windhundrennen
2) (male dog) Rüde, der2. transitive verb,wise old dog/cunning [old] dog — schlauer Fuchs (ugs.)
- gg- verfolgen; (fig.) heimsuchen; verfolgen* * *n.Hund -e m. -
6 bumble
bum·ble[ˈbʌmbl̩]vi4. (mumble) stockend reden, stammelnto \bumble through a speech stockend eine Rede halten5. (buzz) bees summen* * *bumble1 [ˈbʌmbl]A v/i1. a) stümpern, pfuschen, patzen (alle pej)b) stottern:he bumbled through his speech er stotterte seine Rede herunter2. stolpern, taumeln, wankenB v/t verpfuschen, verpatzen (beide pej)C s1. Patzer m2. Pfusch(arbeit) m(f) pejbumble2 [ˈbʌmbl] v/i summen* * *n.Wichtigtuer m. -
7 odwalać
2) (pot: robić coś)odwaliliśmy kawał roboty wir haben ganze [ lub gründliche] Arbeit gemacht
См. также в других словарях:
Verpfuschen — Verpfúschen, verb. regul. act. durch Pfuscherey, d.i. Unwissenheit und Ungeschicklichkeit, verderben. Eine Arbeit verpfuschen. Die Sache ist schon verpfuscht. In einigen Mundarten auch verpfuschern … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verpfuschen — V. (Oberstufe) ugs.: etw. durch Nachlässigkeit o. Ä. verderben Synonyme: verkorksen (ugs.), vermurksen (ugs.) Beispiel: Der Arzt hat etwas verpfuscht und jetzt ist er auf dem linken Auge blind. Kollokation: seine Arbeit verpfuschen … Extremes Deutsch
verpfuschen — verpatzen (umgangssprachlich); vermasseln (umgangssprachlich); versieben (umgangssprachlich); versaubeuteln (umgangssprachlich); verhunzen (umgangssprachlich); verzapfen ( … Universal-Lexikon
verpfuschen — ver·pfụ·schen; verpfuschte, hat verpfuscht; [Vt] etwas verpfuschen gespr; etwas durch schlechte Leistungen oder durch Fehler verderben oder kaputtmachen <eine Arbeit, seine Karriere, sein Leben verpfuschen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verkorksen — ver|kọrk|sen 〈V. tr.; hat; umg.〉 verderben, verpfuschen ● eine Arbeit verkorksen; sich den Magen verkorksen verderben [zu verkorken im Sinne von „schlecht verkorken“] * * * ver|kọrk|sen <sw. V.; hat (ugs.): 1. [wohl übertr. von 3] (durch… … Universal-Lexikon
vermurksen — verpatzen (umgangssprachlich); vermasseln (umgangssprachlich); versieben (umgangssprachlich); versaubeuteln (umgangssprachlich); verhunzen (umgangssprachlich); verzapfen ( … Universal-Lexikon
Murks — Murks, auch Pfusch, ist eine umgangssprachliche Bezeichnung für die Arbeit einer Person ohne ausreichende Fachkenntnisse – beziehungsweise deren Ergebnis, ein fehlerhaftes Produkt, einen Baumangel oder eine miserable Dienstleistung. Des Weiteren… … Deutsch Wikipedia
versauen — verpatzen (umgangssprachlich); vermasseln (umgangssprachlich); versieben (umgangssprachlich); versaubeuteln (umgangssprachlich); verhunzen (umgangssprachlich); verzapfen ( … Universal-Lexikon